997:おさかなくわえた名無しさん:2012/02/08(水) 15:25:56.74 ID:6EWY4RqG

まとめから来たが香ばしいのが沸いてるな。
なんでこんなのが和みサイトに居るのか、わけわからんな。

嫌韓は読むな。和めない。
数年前に韓国に製品の設置作業に行ったときの話し。

仕事で会った韓国人はみんな良い人で不愉快な経験は無い。
時には無理な要求などもされたが日本でもあるレベルで収まった。
法則と言えば、現場で原因不明の動作不良に悩まされて、
大変な苦労をしたのが法則だったのかもかも。
(日本ではそんな現象はピクリとも起きないのに)

ユーザー企業の電気課にRさんがいた。
Rさんはアマチュア無線で日本人と話がしたくて
日本語を独学で勉強した日本びいき。
日本の時代小説と演歌が大好きで、明るく世話好きな
小さなおじさんだった。

そのRさんが突然「チョッパリってどうゆう意味ですか?」
私は目が点!!日本人にそれを聞くか?
Rさんを見るとニコニコと曇りの無い顔で私を見てる。

私 「チョッパリは韓国語でしょう?」
R  「いいえ、韓国語には有りません」
私 「韓国人が日本人の地下足袋を見て…」
その時、通訳の韓国人が一言吼えてRさんは沈黙。

あれは本当に知らなかった様子。
こんな悪口は辞書にも載っていないだろうし、
ネットが無ければ知らない人は一生使わない言葉なのかも。


998:おさかなくわえた名無しさん:2012/02/08(水) 15:48:06.37 ID:YSFFMLRT

日本語を独学で覚えたおっさんと話すのに通訳がいるのか


999:おさかなくわえた名無しさん:2012/02/08(水) 15:52:59.62 ID:6EWY4RqG

外国で仕事の時は必ず自前の通訳を用意する。
ユーザー側の通訳の前では話せないことはたくさん有る。
言った・言わないの責任問題もあるしね。




このエントリーをはてなブックマークに追加




最新記事一覧


他ブログのおすすめ記事