1: ダーティプア ★@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:08:53.07 ID:???.net

日帝強制占領期間に紛失していたと言われる日本版『新刊東国通鑑』冊版が90年ぶりにソウル大学の奎章閣(キュジャンガク)で発見された。中世の日本の韓国史教科書と見なされていた重要資料だ。ソウル大奎章閣韓国学研究院のキム・シドク教授は「1928年10月に名越那珂次郎・京城帝大予科教授がこの木版を見たと言及したのを最後に紛失してしまっていたこの本版を、奎章閣の書庫で見つけた」と30日公開した。

『東国通鑑』は、檀君朝鮮の歴史が記録された朝鮮時代の代表的な歴史の本だ。今回キム教授が確認した資料は、朝鮮の『東国通鑑』を江戸時代の1667年に日本で作った木版535枚のうちの533枚だ。日本版で新しく印刷したので「新刊」という言葉がついた。

キム教授は「日本の学界で消失したと思われていたこの資料は、実は解放後にソウル大奎章閣に移管されたが、韓国研究者が日本版の木版であることを知らないまま木版目録についても言わずに100年近く埋もれていたようだ」と後になって発見された理由を説明した。

『新刊東国通鑑』(以下『新刊』)は、壬辰倭乱(文禄・慶長の役)の時に日本から略奪された『東国通鑑』版本を1667年、現在の茨城県にある水戸藩の2代藩主・徳川光圀が印刷したものだ。

徳川光圀は「水戸黄門」と呼ばれた日本版隠密特使パク・ムンスのような偉人で、今も日本人が愛する歴史人物の1人だ。彼が強調する愛国主義と日本主義的な学風は「水戸学」と呼ばれたが、これを代表する刊行物『大日本史』の叙述で『新刊』が中心資料だったという。キム教授は「江戸時代の日本で韓半島(朝鮮半島)の歴史全般を知るために最も多く読んだ書籍が『東国通鑑』だったし、徳川光圀はこの本の愛好家として三韓(古代朝鮮南部にあった馬韓・辰韓・弁韓)が日本の蕃国だからよく知っておかなければならないといった自己中心的な解釈をしたもの」と説明した。偏見が多い恣意的な判断の史観という限界はあるが、日本人の韓国歴史観の確立に大きな役割を果たした資料だったということだ。それだけ『東国通鑑』が韓半島の古・中世史を体系的かつ豊富に整理した本という傍証だ。

ソース:中央日報 2014年12月31日09時33分
http://japanese.joins.com/article/703/194703.html?servcode=400&sectcode=400
http://japanese.joins.com/article/704/194704.html?servcode=400&sectcode=400

続きます



2: ダーティプア ★@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:09:27.97 ID:???.net

『新刊』は1883年(明治16年)にこの木版を利用して再出版され、1916年に第3代朝鮮総督として赴任した長谷川好道がその木版を持ち込んで朝鮮総督府学務局学務課分室(旧奎章閣)に535枚を寄贈したことになっている。その後、旧奎章閣の資料が1928~30年に京城帝国大学に移管されたという記録を最後に、この木版の行方は分からなくなっていた。

キム教授は「壬辰倭乱の時に略奪された朝鮮本『東国通鑑』が日本版の木版の形態に姿を変えて韓半島へ渡ってきてから紛失し再び存在が確認されたのは、両国の文化交流史を考えさせる奇跡のような事件」と要約した。今回発見された『新刊』のように韓国に残っている中国や日本の貴重な文献を発掘して、韓国学が東アジア学になる可能性を作り出さなければならないということだ。このために紙で印刷された文献だけに固執せずに、文献を印刷した本版の研究にまで進む書誌学界の認識の変化も必要だとキム教授は助言した。

キム・シドク教授は『新刊』の発見の経緯と今後解決すべき課題などを整理した論文を来年1月2日の「文献と解釈研究会」で発表する予定だ。

◆『東国通鑑』=朝鮮前期に官で編纂した代表的な歴史書物。56巻28冊からなる活字本だ。1458年に世祖の命で始めて1485年(成宗16年)に徐居正らが完成させた。歴史を年代順に記述する編年体史書で檀君朝鮮から高麗末までを扱った。檀紀(檀君紀元)を書く時に紀元前2333年を出発点にする根拠が、この本に出てくる。

◆冊版=旧漢書を刷るために木版紙の上に活字を打ち込んで文を刻んだ版。重要な本の印刷用の本版は遺物扱いを受けた。さまざまな版本がある場合、本版はその本の価値を区分する資料になる。



98: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 02:39:09.58 ID:sdOpx7gc.net

>>2
>旧奎章閣の資料が1928~30年に京城帝国大学に
>移管されたという記録を最後に、この木版の行方は分からなくなっていた。

日本時代に移管されたと記録が残っているのなら移管された場所にあるんだよ
それが日本クオリティ

しかし、その場所にあるにもかかわらず、漢字が読めずに
目の前にある資料を「ないニダ!」と行方不明扱いにするのが
朝鮮クオリティ



3: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:10:30.55 ID:FgbA0yBS.net

ギャハハハハ  日本が焼き払った言うてただろ  謝罪しろ糞チョン


5: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:13:13.84 ID:lDemAjv3.net

読んでも実に分かりにくい。

つまり朝鮮の本が、朝鮮では失われてしまったが、その本を江戸時代に
日本で出版した本が残っていたということか。
日本がいないと何も残らないからな、あの半島は。



10: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:17:20.37 ID:7IwsQ2+D.net

>>5
まあそれを言うと、卑弥呼と邪馬台国の関係が魏志倭人伝でしか伺えない国も有る訳で。

まあ、時代が1800年位違うんだけどさ。



6: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:13:22.45 ID:8pYsxPuR.net

民族の精気を断たれたニダ


7: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:14:32.92 ID:+G5cv/Dh.net

当時の朝鮮は国立公文書館なんてものは無かったろうから、条約の文書は保管されて
いないだろうが、条約に基づいた併合だから、ちゃんと文書が残っているわけだが



9: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:17:07.13 ID:sp9hTkHd.net

漢字なのかハングルなのか


23: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:32:21.02 ID:7D64/qo9.net

>>9
普通に日本語でしょ、日本の朝鮮史の本なんだから。



44: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 22:06:46.17 ID:Fx+Idka3.net

>>9
その当時、ハングルなんて誰も勉強しないから、印刷しても読めない。



11: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:18:13.68 ID:4eAjpJ5d.net

何でも火を付けちゃダメと日帝に教わったでしょ。


13: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:20:47.52 ID:y30D3Rqv.net

江戸時代に日本で印刷した本?

日本の文化財じゃないか。 返せ。



16: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:22:36.08 ID:J56Nbi/M.net

今の朝鮮人には読めないでしょ
読めても都合の悪い内容は見えなくなるし
つか、大学なのに資料の整理して目録も作ってなかったのかよ



17: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:23:24.44 ID:0Dyy8FvI.net

世界大百科事典 第2版の解説
とうごくつがん【東国通鑑】

朝鮮の三国時代から高麗末までを記した李朝前期の歴史書。

中略

その他の中国の関係史料などをそのまま利用したにすぎず,しかも誤りを含むので,史料としてはあまり重視されていない。



18: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:23:25.98 ID:JNNJ04kY.net

信じられないかもしれないだろうが、
これ、もう少しで大掃除の時に捨てられる運命だったのを
職員じゃなくて、学者がたまたまチェックしてたから
見つかったんだぜwwwwwww



19: 美乳(微乳?)好き ◆Tetsupye8Q @\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:24:34.50 ID:4FgJUi/x.net

で、内容を読んで発狂するニカ?


22: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:32:17.94 ID:yZYZihf6.net

>>19
元々基地外だし、何でも都合よく解釈するんじゃないかな・・・



20: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:30:21.85 ID:q5fnB0IJ.net

しかし「強制占領」って頭悪いよなぁ。

だいたい占領ってのは強制的なものなんだから「強制占領」ってのは
「頭痛が痛い」「違和感を感じる」と同じだ。



24: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:32:26.69 ID:YHZzFQXR.net

ドラマとしての「水戸黄門」はフィクションです

格差社会を崩して、武家の発言力の弱体化を狙ったんでしょうが
それが一般庶民に受けちゃった、ってのが本当の所だったんじゃないでしょうかね



25: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:34:39.59 ID:dpyrB9ac.net

総督府にも相当寄贈されてるよね


28: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:36:32.24 ID:sBQJwR9U.net

>『新刊』は1883年(明治16年)にこの木版を利用して再出版され、1916年に第3代朝鮮総督として赴任した長谷川好道がその木版を持ち込んで
>朝鮮総督府学務局学務課分室(旧奎章閣)に535枚を寄贈したことになっている。その後、旧奎章閣の資料が1928~30年に京城帝国大学に
>移管されたという記録を最後に、この木版の行方は分からなくなっていた。

>日本版『新刊東国通鑑』冊版が90年ぶりにソウル大学の奎章閣(キュジャンガク)で発見された。


どう考えてもソウル大学にあるはずの文献がソウル大学に会ったわけだ。

>日帝強制占領期間に紛失していたと言われる

日韓併合期に日本から持ち込まれて、ソウル大学にずっとあった文献だろうに。
日本に感謝して当然だし、「紛失していた」とかわけのわからん言いがかりをつけるな



31: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:38:32.61 ID:2fEoI0cU.net

実に読みにくい文章だった・・・・・・
略奪されたことが強調されてたけど、
当時の朝鮮で貴重書だったのだろうか?



34: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:43:12.71 ID:o3QWf8N6.net

よくわかんないけど
日本が悪いニダ?



35: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:43:43.66 ID:mhuWlm/4.net

日本の物だから、返還運動しようぜ。


37: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:46:35.65 ID:BklEukNe.net

その教科書には一文字もハングルがないはず…だから
強制的にハングル文字を日帝が
抹殺したはずにだね。

謝罪と賠償するにだよ



40: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:51:34.35 ID:oz//cSGe.net

>徳川光圀は「水戸黄門」と呼ばれた日本版隠密特使パク・ムンスのような偉人で

…ギャグかな



100: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 03:42:54.03 ID:s1kek6fS.net

>>40
韓国では講談と史実を区別しない



41: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:52:07.54 ID:/H1ktAzZ.net

古本屋で普通に売ってるんだが、東国通鑑
http://www.rinrokaku.co.jp/catalog/product_info.php/products_id/85367



42: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 21:53:09.85 ID:WX46wPEO.net

>1667年に日本で作った木版535枚のうちの533枚だ。

これは日本に返還しないといけないんじゃないか?



47: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 22:13:15.54 ID:oKvK9ghw.net

自分たちでいい加減に扱ってうっちゃっていたくせに、見つかったら奇跡のようだとかぬかしてるの、どういう神経しとるんだ。


50: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 22:17:53.86 ID:kQsqUsSb.net

自国の近世を知るのに他国の古文書しか文献が無いのに、
半万年の歴史ってどうやって掘り出すんだろ?w



51: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 22:18:24.49 ID:lDemAjv3.net

朝鮮では失われてしまったが、写本が日本にあったのでそれを贈ったわけか。

あれ、そんな話が数年前にあったような....



54: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 22:26:01.32 ID:HPOI73gS.net

>韓国研究者が日本版の木版であることを知らないまま
>木版目録についても言わずに100年近く埋もれていたようだ

韓国の文化なんか幼稚すぎて韓国人学者さえも興味持ってなかった。



57: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 22:30:09.69 ID:yZYZihf6.net

>>54
史料の調査なんてやったら、精神的拷問だろうしな。



56: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 22:29:58.45 ID:9NrPwJ02.net

だいたい「漢字」自体が属国の恥の文化だと言って
漢字で書かれた歴史書を捨てたんじゃないか。
見栄っ張り。

日本は漢字を平仮名やカタカナに応用して独自の文化を
作り上げたけどな。



62: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 22:55:11.00 ID:WOzepy26.net

江戸時代に日本で作られた木版
保管していた大学は日帝が作った大学
なんと過酷な日帝支配



65: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 23:10:47.63 ID:vBWrPvUN.net

この記事を読むとチョンのえげつなさがよくわかる。

①壬辰倭乱の時に略奪された朝鮮本『東国通鑑』だと?
  すると、朝鮮ではこの略奪されたたった一部しか印刷されなかったと言うのか!
  木版なら沢山印刷された筈だが、それらを全てチョンは捨ててしまったのだ。
  仏像・経典・絵画なども同じようにチョンは捨てたのだ。
  自国の歴史研究に、日本で保管された資料に頼らざるを得ない滑稽。
  こうして日本に残っている物は、感謝どころか、略奪したものだと言い張るのだ。
  この版木を日本に返せと言ったら、返すかね?
②「徳川光圀は・・・自己中心的な解釈をした」だと?
  自分の気に入らない事は自己中心的なんだね。

これが糞チョン国の研究者とも言えない糞研究者の糞レベルなのである。



67: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 23:17:53.20 ID:WOzepy26.net

>>65
そりゃ金属活版の起源を主張するわりに、それで刷られた書物が出てこない国だし



69: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 23:25:08.96 ID:vBWrPvUN.net

日帝時代に紛失しただと!
日帝時代に日本が持ち込んだんだろ。
お前達は文化を残すという意識もなかったのだ。

それを今になって、日本が略奪したというのだ。
文化財窃盗団を送り込んで略奪するのは糞チョン、お前だ!
こんな勝手な事ばかり言う糞チョン国とは絶交しようぜ!



71: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/12/31(水) 23:46:40.15 ID:M2IM36fY.net

略奪したとか内容が気に食わないとか勝手なこと言ってやがる
黄門様の言ってることは正しいだろうが。
それに100年もほったらかしで奇跡的に捨てられなかっただけで
韓国の歴史遺物の保管状況がお粗末なのが再認識されただけだ。
この書もさしずめ「ウリが見たくない歴史」だから捨てられる予定だったんだろう



77: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 00:05:36.42 ID:m+7Tvl11.net

てかこれちゃんと読んだら発狂する内容なんじゃないの
漢字だから学者しか読めなくて都合がいいね



79: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2015/01/01(木) 00:16:27.18 ID:xuENQPN1s

チョンは日帝時代に焼き討ちされて消失したとか言ってたが…
総督府学務課から、京城帝国大学に移管したって記録がある。ソウル大学に有って当然。漢字読めないからなかなかわからなかっただけ。



81: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2015/01/01(木) 00:40:21.16 ID:bD1vXudrX

内容読んだら発表できないよな…
この学者は勇気あるわ。



83: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 01:00:10.42 ID:bnNfN61L.net

元の本は、李氏が正統性を表すために印版で何百部か印刷後、とじ本として出版し流通してたんだよ。
この本は3韓時代の朝鮮の歴史についての中国史書からアンソロジーして選文して集成した本。そのうち一冊を手にした水戸藩が、江戸時代に、日本で見本を元に複製して再出版した。日本で朝鮮研究のために流布したときの型版だ。
その型版を、京城大学に置いて、そのままになってた。
つまり、朝鮮には元版はない、それから出版してた本もないのかもしれない。
で、三国通鑑は、中国史書からの取捨選択が私意的で、李氏王朝に不都合な歴史は割愛したり訂正して本になってる。
引用元と内容が異なるコピー文がある。



88: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 01:32:13.17 ID:qELJcK06.net

中国の史書から都合よく摘んだ李王朝マンセー歴史書の、日本版がソウル大に置きっぱなしにされてただけなのに
よくもまあヒデヨシに略奪された(笑)だの、日帝時代に紛失しただの、日本版は偏見が多い恣意的な内容だのと侮日記事に仕立て上げられるな・・・



91: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 01:36:30.25 ID:C7vZT9NY.net

紙のない時代に歴史が書いてる製本された歴史書が~とか言い出す連中だからなw
裏に何年に書いたか書いてあるじゃないの?



93: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 01:43:56.34 ID:wjw5BFwR.net

元は朝鮮半島で作られた歴史本を1667年に日本で木版にして刷った複製本を
朝鮮併合時代に朝鮮半島へ持ち込んだ。それが見つかったという話でいい?



94: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 01:46:50.54 ID:caA7vIUK.net

>>93
それでいい。ただし記事に書かれていない重要なことは、

「元は朝鮮半島で作られた歴史本」が朝鮮にはすでに無い、ということ。

そうでないと、日本からの複製本が重視される意味がない。
あれ?2-3年前にそっくりな話があったような...www



97: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 02:23:01.71 ID:Zd1cLyxR.net

結局、自分らがロクに管理も保存も出来ないボケナスなのを棚に上げて
日帝に略奪されたニダーとか言ってるのね



103: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 03:59:46.10 ID:QzmSwcah.net

近代デジタルライブラリーにあった

東国通鑑. 巻之1
http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/776378



105: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 04:29:23.15 ID:w5ViCApV.net

>>103
つか、ぐぐーるブックスで無料公開されてないかい?
慶應義塾大学図書館蔵書な代物だけどw



104: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 04:20:51.37 ID:KMgUFuYP.net

誰か教えてくれ
ソウル大学も大韓民国も90年前には存在してないだろ
なんで90年間、大学に埋もれる事ができるんだ?



111: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2015/01/01(木) 06:00:14.55 ID:cxp+1VHn.net

> 朝鮮の『東国通鑑』を江戸時代の1667年に日本で作った木版535枚のうちの533枚だ

"東国"と書かれた漢文書物だから、支那人主観で書かれた事に疑う余地が無いな
それが日本に渡り、版画にして出版されていた、というだけだろ

> 徳川光圀は「水戸黄門」と呼ばれた日本版隠密特使パク・ムンスのような偉人で、

で、この一文で爆笑ネタなのがバレちゃったね

訓民正音から200年も経った17世紀の書物なのに、変だねー可笑しいねー

朝鮮人が書いたものなら
「世界で最も優れた科学的な言語」でなければならないのに
朝鮮人の祖先達は誰も気付かないまま、漢文を使用しているなんて





このエントリーをはてなブックマークに追加




最新記事一覧


他ブログのおすすめ記事