1:ニライカナイφ ★:2017/11/11(土) 08:36:35.84 ID:CAP_USER.net

◆漢字の言葉は難し過ぎる?韓国の鉄道から“日本語”を一掃へ=韓国ネット「漢字のない世界で生きよう!」「それなら日本が敷いた線路も…」

2017年11月9日、韓国・聯合ニュースなどによると、韓国・釜山(プサン)の地下鉄を運営する釜山交通公社が、日本語由来の難解な語が多い鉄道用語を平易な語に置き換える作業を進めている。

同公社は9日、鉄道の運行や建設などに使われる専門用語に、漢字語や外来語、日本語由来の語が多いことから、これらを平易な語に置き換えるべく関連の手続きを進めていると明らかにした。

置き換えが必要な140語を選定し、すでに代替用語をまとめたという。例えば、日本統治時代から使われてきた「駐在所」の語は「派遣分所」または「管理所」に、列車の単位として現在の日本と同様に使われる「編成」は「台」に置き換えられる。

また、日本で列車間の間隔などを指す鉄道用語「運転時隔」と同様の意味で使われる「運行時隔」は「運行間隔」に、行き先を意味する「行先地」は「行く所(カヌン ゴッ)」あるいは「目的地」に変更される。

さらに「運転指令」は「運転管制」に、車両の移動や連結作業を指す「入換」は「列車再配列」に、「改札口」は「切符を出す所(ピョ ネヌン ゴッ)」に、「空車」は「空いた車(ピン チャ)」に代わる。

漢字語以外の外来語では「列車ダイヤ」が「列車運行図表」に、ホームドアを意味する「スクリーンドア」が「乗降場(韓国語で列車ホームを意味する)安全門」に変更されるという。

これについて韓国のネットユーザーからは「早くやって」「漢字のない世界で生きよう!ハングルで十分」「いまさらという感じもするが、進めるのはいいこと」「慣れるのが多少大変でも、日帝の残滓(ざんし)をなくすためなら国民は喜んで(代替語を)使うはず」など、賛同の声が多く寄せられている。

また「公共機関の英語も何とかして」「まず『住民センター』を『洞事務所』(洞は韓国の行政地区単位)に戻してほしい。皆が分かりやすいようにね」「日本式の漢字語も問題だけど、どこにでも使われる英語表現も“公害”だと思う」「アパートも車も企業も、韓国語以外の名前をつける癖から直さないと」など、英語など外来語の問題を指摘する意見も。

さらに上に挙げられた代替案について「漢字語を漢字語に代えてどうする?」と疑問の声や、「日帝の残滓というなら、言葉の前に日本が敷いた鉄道の線路からなくさないと駄目なのでは?」との声も。

また「使いやすく、お互い分かれば何語でもいいじゃないか。日本語が駄目で英語がいいというのは、日本に対する劣等感を示してるだけだよ」と達観した意見もあった。

写真はソウル・水色駅
http://img.recordchina.co.jp/thumbs/m720/201708/20170806-035104690.jpg

RecordChina 2017年11月10日(金) 21時30分
http://www.recordchina.co.jp/b186684-s0-c30.html



3::2017/11/11(土) 08:38:02.00 ID:dbkxzg2T.net

>>1
> 「日帝の残滓というなら、言葉の前に日本が敷いた鉄道の線路から
> なくさないと駄目なのでは?」

マトモに考えることができる奴もいるんだなwww



4:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 08:38:18.89 ID:ZLcIWzlq.net

朝鮮人には漢字は難しすぎるのか


210:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:46:03.78 ID:HAtWFszu.net

>>4
つまりはそういうこと。
漢字交じりの新聞が読めない人もいた。
全面ハングルに切り替わる直前でもね。



362:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 13:38:31.73 ID:9kFCoqQj.net

>>4
ハングル誕生の発端が
漢語を学習させたら、漢字が覚えられなかった事



8:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 08:39:56.48 ID:WxEDyTiW.net

これもそうじゃないか、あれもそうじゃないかと指摘してやれ
そのうち逆に日本が輸入した事になってるから



5::2017/11/11(土) 08:38:24.01 ID:KKMytOB1.net

日本もハングル消そうよ
あれ気持ち悪いから



18:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 08:42:31.84 ID:GpavPJLP.net

>>5
気持ち悪いし、急いでる時に何が書いてあるかわからなくてものすごく困る
あれは全廃してほしいわ



171::2017/11/11(土) 09:33:36.19 ID:31SodlzY.net

>>5
同意。
ハングルは表音文字なんだから英字表記でも何の問題もない。



213::2017/11/11(土) 09:46:18.84 ID:mHSdni3z.net

>>5
その通り!



272::2017/11/11(土) 10:27:08.69 ID:KOcBOBmG.net

>>5
同意



292::2017/11/11(土) 10:51:46.34 ID:BO8bt3JP.net

>>5
完全同意



12:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 08:40:35.84 ID:KSNidePs.net

日本も空港や駅、公共施設、標識等の中国語・朝鮮語をの表記を止めようよ

気持ち悪いし訪日外国人の為なら英語表記で見やすくした方が良い

奴らは多文化共生とか言ってハングルの常態化・偏在化を企んでるだけだから



17::2017/11/11(土) 08:41:42.43 ID:hK1rujQy.net

>漢字の無い世界
中国様がお怒りになるんじゃね?



19:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 08:42:35.62 ID:678YfxBt.net

>>1
んー、明治以降での外来語の翻訳で
鉄道関連は全て日本語だとわかっていないのかな。



21:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 08:43:17.83 ID:rvmWZQkA.net

「すいませーん、切符を出す所はどこですか?」
笑うwww
いかにもひらがな脳で生きるコリアンに相応しい



23:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 08:44:16.11 ID:lRKENFBH.net

こうしてどんどんスパイラル的に馬鹿になってゆく
ハングル無間地獄



24::2017/11/11(土) 08:44:18.00 ID:r2xB9pEs.net

日本もハングルの標識全部撤去しろ
いちいち小汚たねえんだよ



27:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 08:45:22.26 ID:TfmziZvC.net

こういうことしといて、日本人観光客来て下さいだもんね。
どういう思考回路してるんだか。



29:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 08:45:30.70 ID:QdhY3lCj.net

敵性用語だからと使うの無理やり止めた戦前のマスゴミと一緒


369::2017/11/11(土) 13:51:33.78 ID:3GTNhNMW.net

>>29
この場合は李氏朝鮮時代に戻っているのほうが正しいと思うの



374:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 14:03:24.56 ID:3DOHmMi1.net

>>369
今の韓国政府と中国政府のやり取りなんかまんま大韓帝国末期の焼き直しだもんなぁ。
三不の次は何が来るのか楽しみでではあるw



30:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 08:45:56.85 ID:IpqgQw33.net

こういった言いかえが原因の大事故が起きるんだろうなw


35::2017/11/11(土) 08:49:43.92 ID:XB40NP84.net

韓国の反日ってほんと中途半端だよなぁ
自分らの最高学府が日帝残滓だってことは知ってて見ないふりしてるみたいだし



37:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 08:50:16.97 ID:G48JN2LF.net

外来語の多い国は底文化、属国文化で恥ずかしい
日本も外来語を一掃しよう
以後、漢字熟語、カタカナ単語は禁止ね、



38::2017/11/11(土) 08:50:22.11 ID:lpncrf5J.net

日本語排除してる大元のとこの、交通も公社も日本語由来なのでは?


42::2017/11/11(土) 08:51:14.34 ID:AVIjsO4r.net

幼児国家らしいやwwww


45:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 08:53:30.13 ID:Fzb9RQpT.net

恐らく、この流れは変えられまい。
ますます韓国人は馬鹿になっていくし思考力が低下していく。
そもそも韓国のハングルは日帝が日本語を前提とした再構成した人造言語だ。
漢字ありき、の中で漢字を排除した「ひらがな」の世界だ。バカにもなる。
「放水」と「防水」の違いがハングルでは同じ文字で鉄道事故があった事は記憶に新しい。

水素 の一つでも見てみればいい。水の素 と漢字が分かる奴なら直ぐに理解できる単語が韓国人には理解できない。
更に今の韓国人がやっている運動は すいそ を みずのもと と再分解している所だ。

滅びた後の北朝鮮では再度漢字教育を導入して韓国人と区別するのも良いかもしれん。
失われた概念も蘇れば民度の向上も期待できる。北と南が直接的に反発し合えば日本への害も減る。



46:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 08:53:36.79 ID:6ZDfOQkA.net

駅は駅のままかいな。替えるとなると、全駅が対象になるし、駅前などの関連用語やどの文芸
作品にも頻出するから見ものだ。



50::2017/11/11(土) 08:55:16.95 ID:tWfuDR9y.net

公用語を朝鮮語から英語に変更した方が簡単そうだな


51:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 08:55:20.32 ID:ksK/b2oM.net

>「行先地」は「行く所(カヌン ゴッ)」あるいは「目的地」に変更される。
意味が変わってるじゃんw駄目だろw



63:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 08:59:32.76 ID:J8n6K4sx.net

間違ってはいけません。

朝鮮は敵です。



64::2017/11/11(土) 08:59:36.13 ID:xUIBLqIU.net

どんどん知能が低下していくな。
若い人は漢字が読めなくて結婚式の記帳で書かれた人の名前が読めなくて恥をかいたなんて話もあるし
過去の史料が読めないから「悪質な業者による誘拐を取り締まるように」と書かれた文書を、
日本軍が慰安婦連行に関わった新証拠だとかだしてきたり、
防水と放水の区別がつかずに施工ミスが起こったりしているのに。



67::2017/11/11(土) 09:00:30.66 ID:WxEDyTiW.net

ハングルって表音文字なんだろ?
だから日本語憎しで元々の朝鮮語に訳せない言葉は
英語などから取り入れればいいんだろうが
激しくルー語になりそうな



69::2017/11/11(土) 09:01:43.85 ID:RHzkvJdC.net

ハングルなんて発音記号だよ
1週間も勉強すれば覚えられる
駅名だけならそれで十分



79:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:03:41.63 ID:cJ90R0dx.net

>>69
韓国語勉強してるが、おおかた発音できるだけなら5日で十分だったな
慣れるまでに結構時間がかかるが



149::2017/11/11(土) 09:26:42.05 ID:hrZJz3i3.net

>>79
おおかた発音 なら、

表意文字の日本語と中国語、表音文字使ってるのに正書法が崩壊してる英語、
母音を表記しないアラビア語 といった 特殊な言語 以外は、そんなに時間かからん。



151::2017/11/11(土) 09:27:26.02 ID:RHzkvJdC.net

>>79
それで駅名のハングル表記を観察すると
「つ」が無いとか長音が無いとか語頭の濁音とかボロが出てくる

つくづく馬鹿な文字だとわかるwww



71:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:01:54.67 ID:MCW8auzm.net

もう弱者じゃないのにいつまでも過去を引きづってるやつらこそ
差別者で未解決なままにする賊として人権問題にすればよいわ



72::2017/11/11(土) 09:01:56.12 ID:4tlcSUci.net

>>1
交通・公社・鉄道も日帝残滓ですよ
社名変更した方がの良いのでは?



73:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:02:31.27 ID:sXc7yOed.net

>切符を出す所

いや、プリペイド式のカードで精算するとか、向こうじゃないのか?



78:パサラソケサラソ:2017/11/11(土) 09:03:36.90 ID:x5dsm5eW.net

ハングルは、表音文字のくせに画数がとても多い。
よって、意味を表す効率が大変悪く、複雑で豊かな表現が困難だ。



87::2017/11/11(土) 09:05:51.48 ID:DGVPm6ji.net

日本も公共的な所の気持ち悪い記号表記を全廃して欲しい


88::2017/11/11(土) 09:06:08.73 ID:xag9FyBv.net

英語が得意らしいからローマ字標記で充分のはずだぞ
日本の誰が忖度してるんだよ



92:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:06:57.72 ID:+zuTmJr5.net

漢字は韓国起源だニダ。
日本語も韓国起源ニダ。
それが証拠に、朝日新聞は漢字、日本語を使っているニダ。
鉄道も、飛行機も戦艦大和も韓国人が作ったニダ。



94::2017/11/11(土) 09:07:31.88 ID:EuoGnUuX.net

日本に「俺たちのハングル使うな!」とナゼ言えない


97:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:09:52.98 ID:e4LQ9gjo.net

>>94
日本でも使われる優秀な言語ニダ

在日でも愚民文字は要らんだろw



106::2017/11/11(土) 09:12:04.33 ID:p5FBDybj.net

>>94
そもそも2002W杯の時に「ハングル表記をしないと韓国人旅行客が道に迷う」と駄々こねたのが在チョンだから。



96:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:09:38.74 ID:agyPdlAQ.net

日本国内のハングル表示の即撤廃を求める
見た瞬間からその日1日が不快になる
国民の総意だと思うよ
英語だけで充分



98:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:10:09.70 ID:UwIGfmiJ.net

新幹線は博多から中国語と韓国語のアナウンス入るからいやだ
日英中韓の車内アナウンスで韓国語喋ってる女の声だけが異常にバカっぽいのはワザとか



124:散策者 :2017/11/11(土) 09:17:03.78 ID:DLvTBkGC.net

>>98
中国語と韓国語のアナウンス内容を「車内での排泄行為はお止めください」
「備品を持ち帰らないで下さい」
「大声で騒ぐなど他のお客様のご迷惑となる行為はお止めください」
というものにすれば良いのでは?



102:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:11:19.91 ID:Gl9+8msc.net

日本の駅も韓国語表記だけ一切消してくれ
あの変な文字見ると気分悪くなる

迷惑防止条例に違反してる



110:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:13:06.03 ID:+qDoHLFP.net

まあ韓国人で大学出てる人は大体英語しゃべれるからハングルは必要ないだろ、英語のわからない底辺には単純労働をさせれば両班文化の再来だ


113::2017/11/11(土) 09:14:42.86 ID:AVIjsO4r.net

ヒラマサ五輪では、公式サイトにも日本語のページが一切ないらしいし、
開催中に日本語の案内も一切やらないだろうけど
本当に日本人呼ぶ気あるの?



123:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:16:50.90 ID:AixdZl2O.net

別に何でも好きにしたらいいんじゃない? 日本人には関心も関係も無い事
何でいちいち日本人が反応するかな? と思ったけど
ネットとか反応しているのは在日か 何でもすぐ釣られるアホくらいだろう
韓国なんぞ滅んでしまっても なーんにも問題ない 放っておけばいいだけの話



127::2017/11/11(土) 09:18:46.20 ID:YDJ+7uLk.net

まぁ、日本では簡単な言葉だろうけど
使えないなら、簡単なことばにしたらええやん
漢字なんて簡単なのにね



128:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:19:04.82 ID:KKiP13Tx.net

もうハッキリ言えよ
日本人は来るなと
こっちも韓国人はお断りだし、在日も返すからさ



133:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:20:10.36 ID:WRc/m6vP.net

つい最近見たスレでは
日本の駅の電光掲示板のハングルをやめよう――という意見に反対して
韓国の電光掲示板は日本語もあるしほかの言語もあるけど問題ないニダ
日本人はバカニダ――とホルホルしていたがな

あれはなんだったのか



136:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:21:04.03 ID:/NI2Tv0B.net

さっさとシナに併合してもらって
ハングルが奴隷文字と称されるだろうなw



145::2017/11/11(土) 09:23:52.83 ID:o8rTBBSk.net

折り紙や桜、茶道みたいにウリナラ起源にすればいいのに


173:散策者 :2017/11/11(土) 09:33:49.06 ID:DLvTBkGC.net

>>145
「イギリスがマンチェスター~リヴァプール間に鉄道を開通させる前に、ウリナラは釜山~蔚山の間に蒸気で走る乗り物を走らせていたニダ!
その路線は鉄道が韓国起源であることを隠蔽しようとした日帝により破壊されたニダ!
だから日本が敷設した鉄道もウリナラ起源ニダ!」



177:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:35:11.88 ID:0KHnWPLb.net

国交も断絶していただきたい


199:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:43:00.89 ID:CkDQaRf5.net

>>1
線路を敷きなおす前に,「鉄道」も「線路」も
和製漢語のような気がする.



207:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2017/11/11(土) 09:44:10.33 ID:vEnt1LPJ.net

>「行先地」は「行く所(カヌン ゴッ)」あるいは「目的地」に変更される。

詳細には読んでないが、少なくとも「目的」は和製漢語。
それに、よく言われる「大統領」からして日本語だから、それはどうなの。
「ウリナラで一番尊いお方」とでも言い換えるニカ?(笑)





このエントリーをはてなブックマークに追加




最新記事一覧


他ブログのおすすめ記事