1:蚯蚓φ ★:2018/03/12(月) 12:30:47.34 ID:CAP_USER

8650_5018_820

▲「灯台守」は1949年、日本の小学校5学年音楽教科書に載った日本人の詩だ。

浦項(ポハン)官公庁壁面にあるコ・ウンの灯台守の詩を浦項市が撤去することに決めたという記事を見た。私はコ・ウンが書いたという灯台守の詩が私の知っている歌の歌詞だとは全く知らなかった。なぜなら常識的におかしいからだ。おそらく、同じタイトルの詩があるのだろうと思っていた。

そこでコ・ウンの灯台守を調べてみた。その瞬間、私は気炎を吐くほかなかった。灯台守をコ・ウンが翻訳したのか。「それなら私がグールモンの詩『落ち葉』を翻訳したらグールモンの落ち葉はキム・キウン氏の落ち葉になるのか?」呆れを通り越して怒りがわいてきた。「こんな人がノーベル賞候補なのか?」

この詩は1947年、日本の小学校5年音楽教科書に載っていた灯台手(灯台守)の歌詞だ。それをそのまま翻訳したもので、日本では外国曲に日本語の翻案歌詞を付けて音楽教科書にのせていた。当然、作詞家は日本人になっている詩だ。

年を取った日本人たちは幼い頃、学校で歌ったこの歌に郷愁がある。20代の時、学院(塾)で日本語を習いながら日本人にこの歌を本来の歌詞でも習った。歌詞は2節まで一単語除いてほぼ全く一緒だ。我が国にない北海という言葉を変えた程度。私が好んで歌った好きだった歌が日帝の産物ということを知ってものすごく失望した記憶がある。実際に私たちがよく知る幼い頃歌った昔の童謡の中には日帝植民地時代の日本童謡を翻訳したものが多い。

「灯台守(コ・ウン)」あきれて言葉が出ない。日本の歌と比較してみた。翻訳がとても上手でコ・ウンの詩と認定したのかと。これは盗作でもなく、翻訳そのものだった。
(中略:灯台守「凍れる月影 空に冴えて」の歌詞比較。二番の「激しき雨風 北の海に」を「激しき雨風 あの海を覆い」に変更)

日帝植民地時代を過ごした彼ならば、母国語に劣らない日本語の実力を持っているから詩人なら、この程度の文章を書けるのは普通だ。だからと言って、これを本人が書いたとは言えない。もしノーベル賞をもらって、これをコ・ウンの詩と誇らしく掲げたら世界的に赤恥をかくのは明らかな道理だ。

ところが、さらにあきれたことにはこれが小学校の音楽教科書に最近までもコ・ウン作詞でのせられており、中学1年認定国語教科書(2010年)に美しい詩としてのせられていたということだ。
(中略:調べてみたら日本の詩人、勝承夫の作詞だった)

万一、逆に1933年生まれのコ・ウンが14才の頃に書いた詩を、1947年以前に日本の巨匠詩人の勝承夫が盗作して日本の教科書に載せたものと主張するならば、コ・ウンはそれを証明しなければならないだろう。

特に最近、ハンギョレに書いたコラムで自分が書いた詩「セノヤ(三老爺)」が日本の舟歌のサビだというある専門家の指摘に、彼は「三老爺が日本語だけと断定することに躊躇する」と反駁文の様な文を書いたが本当に困惑させられる。それと共に「近代語の場合、日本の造語をそのまま受け入れた事実をあえて隠す理由もない。これは現代韓国語や中国語の観念語に大部分該当する。それで私たちの言語の一部分は古代には中国に借り、近代には日本に借りているのも事実だ」という認識を表明している。

このような認識で彼が韓国語で詩を書いているという事実が驚きだ。

キム・キウン小説家

ソース:BSニュース(韓国語) [文化コラム]「灯台守」がどうしてコ・ウンの詩か?日本唱歌歌詞翻訳、教科書、官公庁壁に堂々と付けておいた
http://www.bsnewspaper.com/news/articleView.html?idxno=8650

関連スレ:【韓国】 コ・ウン氏の詩集、出版見合わせ~出版界ではMeToo加害者の痕跡を消去[03/12]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1520821162/



6:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:34:03.15 ID:fdarQ5Lf

上から下までパクリしかない
本物の存在しない国



9:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:34:49.74 ID:d9rsOVtK

1949年は戦後では
日帝?



53:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:53:20.68 ID:02Wa3ICM

>>9
歴史ニンシキガー 笑
韓国人なんて皆こんなもんよ



688:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 18:46:06.75 ID:TfUuI3gh

>>9
戦後生まれの韓国人にとって、自分が生まれる前の時代はとりあえず日帝なんだろ



12:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:36:11.56 ID:VBuybl5w

このタイミング
知ってたけど黙ってたんだろ



14:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:36:48.78 ID:d9rsOVtK

> 私たちの言語の一部分は古代には中国に借り、近代には日本に借りているのも事実だ」という認識を表明している。
まともな認識じゃないか



15:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:36:58.82 ID:IAxkOylS

ホントにこいつら溺れる犬には容赦無いなw


17:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:38:43.14 ID:9gpi8sOL

ウ・ンコ詩人の化けの皮がどんどん剥がれていくね


176:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:41:24.13 ID:aVlhB6lR

>>17
韓国人そのものが皆こいつと変わらない!
日本の中では、韓国人の化けの皮が剥がされそうぬると必死で着させようとする、輩がいる。



18:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:39:11.11 ID:jUtvqhze

やはり誇れる韓国人はテロリストか売春婦だけなようだ


19:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:39:33.71 ID:ujVre/xE

公然猥褻罪のウンコ先生がノーベル賞取ることはもう無いよw
既に世界に恥さらしてるよw



694:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 18:56:01.18 ID:qDFy1y3d

>>19
いや、ここてノーベル賞を与えるのが面白いんだよ。



20:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:40:13.50 ID:fdarQ5Lf

名誉朝鮮人の大江健三郎が受賞してるからそれで満足してほしい


24:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:40:54.58 ID:vh+S+Urn

もっと短くまとめろ
3行ぐらいに



31:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:46:29.02 ID:6u6Ci75O

現職大統領を罷免する力のあるウリナラにとって
ノーベル賞候補を潰すのは操作ないことニダ



34:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:47:20.18 ID:hFi4NcUR

これから壮絶なウンコ下げが始まりそうだな
ウンコさん自殺しちゃうんじゃね?



35:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:47:22.63 ID:gvFM55pO

今までこういうの指摘されなかったのか…
俺らって、実は半島に興味なんてないんだよな?
あったら語学位かじるけど、皆無だよね実際w…



36:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:47:44.76 ID:IZ7gntp9

思い知るがいい 我ら大韓民族の偉大な歴史を!


39:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:48:37.79 ID:51lvHRwv

>1933年生まれのコ・ウンが14才の頃に書いた詩を、1947年以前に日本の巨匠詩人の勝承夫が盗作して日本の教科書に載せたもの

この理屈で何とかなりませんかね?
例えば1947年発表と主張しているのは日本人だけで確認できていない、とか



153:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:29:04.01 ID:knATTsJ1

>>39
少なくとも1949年の教科書には載ってるからなあ



42:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:49:27.40 ID:a21357o2

溺れた犬は棒で叩け、か

韓国に生まれなくて、しみじみ良かったよ



43:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:51:16.50 ID:j377TyO8

>>1
「近代語の場合、日本の造語をそのまま受け入れた事実をあえて隠す理由もない。これは現代韓国語や中国語の観念語に大部分該当する。それで私たちの言語の一部分は古代には中国に借り、近代には日本に借りているのも事実だ」

って、コ・ウンが言ってるならまともはまともじゃない?
それに発表してる詩は韓国の生活風景になぞられてるって、思いのほか優秀な気はするんだが?



724:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 19:42:39.21 ID:X5+/8y6q

>>43
日韓で同じ造語を使っているからと言って、その造語を駆使して創造した詩の内容がそっくりと言うのは、やっぱり盗作ですよw
ガンダム→テコンVのような物・・て言うか、文学作品では完全にアウトです。
日本の小説家でも、文章を一部盗用して問題になった事があるけど、詩人が丸ごと他人の詩を自分の詩だと発表するなんて。



44:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:51:19.74 ID:JTiRcFmJ

日帝の教育を受けたコウンがかろうじてノーベル賞候補だったが
気にくわないからぶっつぶすことにするニダ



47:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:51:48.46 ID:DtMRBhWL

>>1
>万一、逆に1933年生まれのコ・ウンが14才の頃に書いた詩を、1947年以前に日本の巨匠詩人の勝承夫が盗作して日本の教科書に載せたものと主張するならば、コ・ウンはそれを証明しなければならないだろう。

ここ笑いどころ?



50:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:53:09.36 ID:Kja+tMIL

変なの
どこがどう変かをこの国の連中にはわからんだろうな



52:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:53:10.60 ID:uW4hlgtJ

今まで持ち上げるだけ持ち上げて、叩いても良い対象に
成り下がった途端にこの扱い。
ほんと、朝鮮人は死体蹴りが好きだね。



57:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:56:00.49 ID:ml2PDaDs

バカチョンどうしたんだ?w 珍しくまともな事言ってるじゃんかwww


91:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:05:08.73 ID:02Wa3ICM

>>57
そうまともでもないんだよなあ。
パクリを非難してるのは世界に悪行がバレると恥をかかされるという
「韓国的恥の概念」から来るものでモラルに反すると非難してる訳じゃない。

それと、韓国語の近代語はほぼ全て日本語から来てるのに
こいつは間違いなく否定論者。



59:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:56:35.01 ID:DK+rjgKL

ベンチマークという名のパクリ
いつものことだろ



60:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:56:45.82 ID:Ijf3xmeU

灯台守



「灯台守」(とうだいもり)は、日本語作詞:勝承夫による唱歌。
1947年に文部省発行の小学生向け音楽教科書「五年生の音楽」に掲載されました。

勝承夫作詞の学校唱歌。曲はイギリス民謡と言われていたが、「仰げば尊し」が
アメリカの曲であることを発見した桜井雅人によって、この曲もアメリカの曲で
あったことが明らかにされた。



847:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/13(火) 00:50:25.99 ID:VKmHiF/9

>>60
元はアメリカの歌だったんですね。
でも歌い出しのメロディを聴いた時、どこかで聴いた事あると思ったら
♪野に咲く花の名前は知らない だけども野に咲く花が好き・・と言う歌の始めに似てるからだったw
「戦争は知らない」と言うフォーククルセダーズ(寺山修司作詞)の。まぁメロディに関しては、似てる似てないの論争はよくあるけど。



66:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:57:58.06 ID:tRLYwmcJ

すげーなこれ大事件やんけ
騒ぎになってるのか?



62:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:57:17.30 ID:gk9v+8bJ

韓国って昔は、日本のマンガの海賊版(もちろん韓国語に訳したもの)
を作ってたんだよね。

で、作者の名前も韓国風になってたんで、韓国人はみんな「韓国人が
描いたマンガ」だとばかり思っていたと。

でも日韓の交流が盛んになったりしたからなのか、それらのマンガは
みんな日本製だということが分かって、韓国人はビックリしたと。

韓国って、そんなのばっかだよなwww



168:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:36:35.53 ID:K/6s9pdq

>>62
しかもそれを逆恨みするからタチが悪い



761:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 20:38:44.09 ID:gei5ZhRP

>>62
オッサンだけと留学先でそれ知った時の韓国人は相当パニックだったよ
自国の説明でドラエモンやガンダムを得意顔で説明したら外人に指摘されてた
たまたま時代が90年代で日本アニメが欧米人で流行り始めだったからガンダムでバレたw
本当に恥ずかしそうで死ぬかと思ったw



794:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 22:03:21.94 ID:uoiy4qVa

>>761
キャプ翼の韓国版アニメの映像みたことあるけど主題歌とか看板とか
スタッフロールとかすごく巧妙に韓国化してあるんだよな
あれは子供は絶対に騙されるなと思った



69:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 12:59:36.31 ID:eK1PU7MD

長い人生だもの、汚点のひとつやふたつ・・・みっつよっつ・・・

・・・すみません! 汚点をいったん止めてもらっていいですか!?
いえ、呼吸は止めなくていいですから!!



77:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:01:42.66 ID:8Cmuel2q

おいおいノーヘル候補こんな扱いして大丈夫か?
あれ?なんかで捕まったんdnakke??



81:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:03:18.12 ID:BZPzH1M2

いつも通りの韓国
何の根拠もなくはしゃいで偶像祭り上げて突然幻滅して発狂して偶像引き倒す
閉じた世界で同じ事を延々と繰り返しているキチガイの群れ



86:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:04:21.91 ID:zsusgADN

もしノーベル賞貰ってたら、このネタは闇に葬られてただろ
都合の悪いものは、絶対に見ようとしないのがバカチョンの習性
コ・ウンが性犯罪で自爆したので叩き解禁w



100:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:07:58.32 ID:nRK8DMz+

こいつは「日帝の産物」と言ってるが
「盗用」されたのは戦後だろうw



102:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:09:14.40 ID:8vb3GfLQ

不思議だよな、こんな事実とっくの昔に判ったはず。「高い地位にある人物」の不祥事には手出ししないんだな。慰安婦と同じで。
一旦、上位にあると認定されたら余程のことがない限り安泰なんだ。



108:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:11:18.81 ID:hFi4NcUR

>>102
そのかわり一旦落ちた時は全方位からフルボッコ過ぎて大変なことにw
パククネとかも凄いことになってるし



104:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:09:57.97 ID:5ltmWihC

少なくともこのウンコは日本の童謡の素晴らしさを理解してそれを韓国語に翻訳できただけでも
普通の韓国人よりは芸術文化的な素養は格段に上だろうよ
居酒屋でオナニーしたぐらいで偉そうに叩くんじゃないよ韓国人



113:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:15:16.55 ID:5ltmWihC

これもしかしてイギリスとかフランスの詩を翻訳して自分の作品だと言ってたとしても同じくらい叩かれたのだろうか?
やっぱ戦前の日本で作られた詩だから余計に叩かれてるのだろうか?



120:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:17:54.08 ID:hFi4NcUR

>>113
>>1の記事はパクった、ということよりも日帝の歌の歌詞を丸パクリしたことにお怒りの様子が感じられる



122:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:18:23.36 ID:DD+VkAO7

>>113
日本だから余計にってのは間違いなくあるだろうね。
どんな分野でも日本には遅れを取ってはいけないってのが韓国脳だから。

あ、レイプとか詐欺とか嘘とかは日本に教え込まれたって言ってるからどんな分野でもってのは違うかw



116:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:16:46.34 ID:8nYfgokO

溺れた犬は棒で叩かれる国。
ウンコ先生がノーヘル賞を受賞してたらこんなことにはならなかったのに。



127:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:20:02.20 ID:KUyJU/E0

コウンが親日派なのは事実だしな、悪い奴は皆親日派だよ


135:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:22:28.03 ID:uoiy4qVa

>それと共に「近代語の場合、日本の造語をそのまま受け入れた事実をあえて隠す理由もない。
>これは現代韓国語や中国語の観念語に大部分該当する。それで私たちの言語の一部分は古代には中国に借り、
>近代には日本に借りているのも事実だ」

しごく科学的で客観的な指摘だと思うが、この記者はバカなのか?
日本の唱歌にだって西洋のものを翻訳したもの山ほどあるぞ



139:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:23:40.01 ID:5ltmWihC

まぁこの記事書いた自称小説家がもともと灯台守の詩が好きで日本の詩だったと知って失望したとか言ってるから
そもそもこいつ自体が文学を解する能力が無いといえる



142:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:25:00.92 ID:uoiy4qVa

セクハラ問題浮上したコウン叩きに加わりたいから
親日引っ張りだしてるだけだろ
ほんと溺れる犬は棒で叩けを地で行ってるな



156:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:30:28.62 ID:InoXYUtr

>その瞬間、私は気炎を吐くほかなかった。

表現にワロタ



162:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:34:08.21 ID:uoiy4qVa

以前韓国の歌手がヒットした持ち歌をアニメ「フランダースの犬」のOPの
パクリだと告白して叩かれてたことがあったな
パクリというより昔TVで慣れ親しんだ曲を歌ってたってだけだけど
ネットでは「裏切られた」と散々な叩かれようだった
韓国人って日本人が作ったってだけでその時感動した心も嘘になるらしい



174:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:40:43.33 ID:JVuM8y9X

>>162
最初から「カバーソングです」と断って歌えばいいのにな。
あるいは「○○の曲にインスパイアされて作った歌です」と言うとか。
ま、どっちにせよ「日本の楽曲」が関係しているというだけで、無視されて売れない上に即叩かれるんだろうけどな、あの未開地域では。



171:(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2018/03/12(月) 13:38:05.20 ID:VZK13tsJ

読んだけどなんかわからん
日本が関わってるから気にいらないというニュアンスは伝わる





このエントリーをはてなブックマークに追加




他ブログのおすすめ記事